Тень Уробороса (Лицедеи) - Страница 98


К оглавлению

98

— И этот — туда же! — услыхал я бурчание ревнивого Чезаре, напрасно изображающего, будто ему на все наплевать: мне уже давно казалось, что он слегка влюблен в свою начальницу.

А вот кабинет археолога оказался вполне пригодным для съемок научно-фантастических фильмов. Вся комната была завалена старыми книгами, на столе красовался громадный микроскоп, какие встретишь еще и не во всякой лаборатории ВПРУ. Были тут колбы, кисти, коробки, инструменты непонятного (мне) предназначения и еще масса всякой, не нужной обывателю, рухляди. От вида всего этого Джоконда едва заметно поморщилась. Кому не известна ее почти патологическая педантичность и тяга к аккуратности? Пожалуй, только неряшливостью и можно было пронять невозмутимую «эльфийку».

— Кажется, я вас где-то видел? — взглянув на меня, спросил археолог.

— Очень даже может быть, — расплывчато откликнулся я.

Хозяин кабинета, потирая руки, предложил нам сесть и первым оседлал стул, словно закрывшись от нас его спинкой. Своей жилистостью и явной неприхотливостью ученый напомнил мне алтайскую березу. Отец часто возил меня в те края, питая непреодолимую и необъяснимую тягу к горам Тибета и Алтая. И там, в глухой тайге, я частенько видел эти белоствольные деревца, растущие прямо из базальтовых глыб. Как им удавалось выжить — не представляю, но факт остается фактом: южная и юго-восточная часть материка Евразия оказалась территорией, которая выстояла и сохранилась в смертоносном дыхании Завершающей войны. Отец говорил, что это из-за гор и из-за особой энергетики, свойственной этим местам.

— Мы с неофициальным визитом, господин Ковиньон, — тихо заговорила Бароччи. — Просто хотим задать вам несколько вопросов…

Ее голос, почему-то приобретший вдруг странные нотки, был не просто тих, но и слаб. Я почувствовал, что никуда уже не стремлюсь. Вот так бы сидеть тут вечно и слушать, как говорит Джоконда. А говорила она, если вслушаться, всякую ерунду: о том, что всегда интересовалась историей древних цивилизаций, о нелегком труде археологов, о последних открытиях. Я сонно моргнул и едва сдержал сладкую зевоту. У меня было ощущение, что кто-то невидимый мягко касается кожи моей головы, делая релакс-массаж.

— Но теперь я все-таки поговорю о том, ради чего мы побеспокоили вас, синьор Ковиньон, — Джо ласково улыбнулась, тронула руку Эдуарда, и тот совершенно обмяк в своем «седле». — Вы везли с собой багаж, господин профессор. Это, если не ошибаюсь, были камни из Египта?

Тон хозяина кабинета был теперь вялым, ритм речи — замедленным, с придыханием, как и у Бароччи:

— Вы, леди, хорошо осведомлены… Только эти камни не из Египта… И не совсем камни…

— Тогда что же это такое?

Она слегка, с доверительным видом, склонилась к нему, и взгляд археолога застрял в разрезе ее белоснежной блузки. Я даже прозрел, и тут же сон отпустил меня: Джо незаметно, без лишних манипуляций, достигла того, на чем «сломались» мы с «эльфами», обрабатывая Елену Соколик. Гм! Значит, не только древностями интересуемся, господин профессор? Уж совместить понятие «древность» с умопомрачительной ложбинкой между упругими полушариями груди Джоконды мог бы только полный кретин или законченный импотент. Импотентом хозяин кабинета, судя по всему, не был. Кретином, вроде, тоже…

— Это не совсем камни… а скорее бетонные глыбы… искусственного происхождения, — продолжал монотонно вещать Ковиньон, и Джоконда, не делая резких движений, медленно распрямилась. — Они доставлены на Землю моими помощниками. Но… они были созданы в Египте, совершенно верно…

Джоконда осталась спокойна. Может быть, это у меня что-то не в порядке со слухом? Археолог сказал, что эти камни доставили на Землю откуда-то извне, что они искусственного происхождения, но что создали их египтяне. Это что, так и должно быть?

Марчелло зевнул, Чезаре развернул конфету, а Витторио (спасибо, хоть воздержавшийся от поедания своих дурацких орехов!) отобрал у него эту конфету на полпути ко рту и съел сам. Уж им-то и дела не было до каких-то камней. Кажется, они давно утеряли нить беседы.

— В Нью-Йорке их продатировали с максимальной точностью. С максимальной — на уровне возможностей нынешних технологий, разумеется… — ученый, кажется, входил в раж и «просыпался»; а быть может, его чрезвычайное оживление и было следствием «эльфийского» гипноза. — День и год в сопровождающих документах, конечно, не указан. Но этим камням около пятнадцати тысяч лет.

Он снова выдержал паузу, и снова никто не взорвался аплодисментами. Думаю, в душе своей археолог поразился нашему вопиющему невежеству.

— Вы хотите сказать, что в двенадцатом тысячелетии до эпохи РБ люди в долине Нила умели не просто отливать бетон, но и зачем-то (и как-то!) перебрасывать его на другие планеты Местной Галактики? — Джоконда неторопливо прикурила, да и я ощутил свербящее желание затянуться сигареткой.

— Не знаю, — сокрушенно вздохнул Ковиньон, — еще не знаю. Мне известно лишь то, что два обломка, которые я привез из института — это нечто вроде фрагментов плит, выполняющих функцию «дверей», заслона между коридорами. Им самое место внутри храма или пирамиды. Но там, где их обнаружили, они валялись под открытым небом. И знаете, где их обнаружили? — он победно сверкнул глазами. — На XNW-3540 и XNZ-3641 в Каприкорнусе!

— На Блуждающих? — не выдержал я. — Но это ведь мертвые миры!

— Мертвее не бывает, — поддакнул обрадованный моей реакцией ученый. — Мертвее нашей Луны! Абсолютно безжизненные! И до отказа заполненные залежами этого… — он полуигриво подмигнул Джоконде, — запрещенного… Ну, вы поняли…

98