Тень Уробороса (Лицедеи) - Страница 351


К оглавлению

351

Мы скакали по беспорядочно разбросанным плитам, по ямам заброшенных фонтанов, перебегали из помещения в помещение по галереям или по ветхим крышам. Мор давно уже отшвырнул свой меч, чтобы спастись, но и вооруженный секирой я догонял его без особенного труда. Вместо дыхания у меня из горла вырывался рычащий хрип. Желтый Всадник выбивался из сил, а я только начинал входить в азарт.

И тут случилось то, что должно было произойти рано или поздно: у нас под ногами обвалилось одно из перекрытий.

Мор упал на левый бок, перевернулся на спину и принялся отползать, перебирая пятками и ладонями. Шпоры высекали из камня искры и оставляли царапины, а плащ волочился по грязи и черной плесени, путаясь у него в ногах. Его вид был жалок, но воспаленные глаза чумного больного таили огонек коварства.

Я встряхнулся, поднял голову и увидел вырубленную прямо в скале статую-барельеф сидящей женщины. Она была больше любого человека раз в двадцать, и на лице ее темнела глубочайшая скорбь. Я понял, что мы оказались в древнем склепе, а статуя женщины — это надгробье на могиле какого-то очень важного человека. Под ее ногами возвышалось нечто вроде ступени или алтаря.

— «…И сложить голову у ног великой женщины!», — вдруг провозгласил Мор, поворачиваясь ко мне с усмешкой и прикладывая висок к мокрому камню. — Всё сбылось, лекарь! Всё, как ты когда-то предсказал. Руби мне голову, ты победил. Это итог. Это плаха.

Я восторжествовал. Сейчас я избавлю от него весь мир. И больше никогда эти проклятые глаза не будут искриться радостью загонщика, приманившего жертву в ловушку, а тонкие губы не смогут ухмыляться вызовом поверженного!

Медленно занеся над головой секиру, я встретился взглядом с каменными глазами изваяния и узнал его. Это была доктор Кейт Чейфер, воистину великая женщина, которую Александр-Кристиан Харрис молча, неразделенно любил всю свою жизнь. И тут я вспомнил Джоконду, ее проклятый дар — неспособность убить человека.

Мору нужно тело. Новое тело. И если я сейчас отрублю ему голову, то стану им — отныне и до конца своих дней.

Я со всей силы всадил лезвие секиры в зазор между камнями рядом с головой Мора и улыбнулся в ответ на его недоумевающий взгляд.

— Проваливай в свой мир. Ты не враг, ты жалкий вирус, и я обещаю, что всю свою жизнь буду гнать тебя с дороги, где бы ты ни был!

Он вскочил, бросил за спину перекошенный на сторону грязный плащ и зааплодировал:

— Как красиво! Как великодушно, лекарь! Да вот только жить нам всем осталось очень недолго. Спроси у Хаммона, когда вернешься. Что? Ах да, ты уже спрашивал, как я мог забыть! Ну так я скажу по старой дружбе то, что ему приказали утаивать от тебя. Этот старик явился сюда из мира причины, и все мы — лишь частицы внутри старого алкаша. И он знать о нас не знал, великий творец нашего мира, пока волей судьбы и своего трижды распроклятого любопытства не был закинут сюда телепортом. А выбраться назад он не сможет. Ты спроси, спроси его, почему! Я хотел помочь, но вы слишком глупы, чтобы быть достойными этой помощи. Прощай, малыш Коорэ. С победой тебя. Встретимся в аду!

Ступенька под ногами статуи вдруг упала вниз, и Мор низвергнулся в могилу Основателя Фауста, исчезнув навсегда.

Перед глазами стало темно, словно я прыгнул вслед за ним.

Потом вернулось ощущение тела. Зашевелились мысли — не оголенное, чистое сознание, а просто холостой выхлоп деятельного рассудка. Трудно было даже двинуть конечностями. А еще меня тряс озноб.

Вертинская молча сидела надо мной и, по-видимому, давно. Когда я открыл глаза, она с облегчением перевела дух.

— Ты можешь отвечать, Крис?

— Угу, — промычал я, не разжимая трясущихся губ.

— Мы победили их, Крис! Хвала Конструктору, мы пробились!

Я кивнул. Да уж, мы победили. Так победили, что можно уже принимать соболезнования…

Ведь я точно знал, что монолог Мора был правдив — разве что кроме фразы о помощи.

6. Звезды последней ночи

Хаммон рассказал мне всё, когда мы встретились на его катере после гиперпространственного сна. Вернее, не рассказал — подтвердил.

— Где находится твой завод?

— Тайный Кийар, подземная часть. Считалось, что это секретный объект стратегического назначения, но ходят слухи, что без мистики там не обошлось… Умные люди предпочитают держаться оттуда подальше, а вот я устроился туда работать…

— Кто твои работодатели?

— Малоприятные люди. Сдается, что они приняли меня по той простой причине, что я одинокий. Там давно всё нечисто, но мне было нечего терять… Я же не знал про вас…

— Значит, происшествие с ухом рядового Ашани — это результат пробных тренировок по твоему спасению?

Он опустил голову:

— Так и есть.

— И что же, у них ничего не получилось?

— Как видишь. Там некуда убежать. Задание невыполнимо: надо уложить двадцать человек набежавшей охраны и как-то исхитриться, чтобы преодолеть три пропускных пункта. Тех, кто пытался меня прикрыть, выносили махом. Смотри, Калиостро даже сделал программу. На игру похожа.

Фараон включил компьютер. Посреди каюты развернулась голограмма с изображением склада. И тут же отовсюду стали выскакивать и стрелять какие-то люди. Хаммон, тем временем надевший на себя костюм для погружения в гель, развел руками:

— Сейчас покажу. Кровь в жилах стынет, хоть и знаю, что всё это невзаправду.

И он полез в емкость.

— Фараон, подожди!

— Да нет же, ты посмотри, сам убедишься!

Я отстал. Пауза отключилась, и главный персонаж побежал между стеллажей, собирая на себя целые прицепы охранников. В углу голограммы высветилась физиономия Дика и сообщила: «Дурацкая инста, я бы здесь не играл!» Герой Хаммона запрыгнул на диск ТДМ, изображение потемнело. В другом углу появилась сначала рожица вращающего глазами смайлика, а затем физиономия Питера Маркуса, коллеги Калиостро. «Это, типа, смена локаций? Не прикольно! — компьютерный Пит поморщился. — Сейчас так не делают!» В ответ ему снова появился Дик, погрозил ему плохо прорисованным кулаком и ответил: «Вали туда, где делают прикольнее!»

351