Услышав отчаянный шум за дверью, она попыталась приподняться, но тело не слушалось. По коридору тяжело топали и явно куда-то бежали. Во всем здании стоял беспрерывный вопль сирены. Что там еще могло произойти?
Буш-Яновская обратилась в слух. С трудом вычленив из какофонии отдельные звуки, капитан успела понять, что речь идет о какой-то серьезной утечке, опасности массового отравления и прочих ужасах, которые постигнут того, кто не успеет покинуть здание и эвакуироваться в безопасное место.
Ну, теперь-то им с Калиостро точно пришел полный и необратимый конец. Кто в такой суматохе подумает о двух неходячих пленниках? А может, оно и к лучшему.
Полина закрыла глаза и уже приготовилась просматривать на прощание события из этой своей короткой жизни, когда металлический замок на дверях громко лязгнул. Капитан поняла, что в коридоре все стихло, никто больше не топочет, сирена не «дринькает» противным звуком. В камеру ступило двое мужчин, и по их вполне обычной комплекции Буш-Яновская сразу догадалась, что это не охранники-костоломы. Лиц их, стоящих в светлом проеме выхода, пока было не угадать.
— Капитан Буш-Яновская? — звучным голосом спросил один из визитеров.
— Я, — еле слышно просипела она и облизнула пересохшие губы. — Это я, — во второй раз получилось громче.
— Поля, Поленька, ты идти сможешь? — другой мужчина бросился к койке, тут-то Полина и узнала Алана Палладаса.
— Не знаю!
— Давай. Держись.
Алан хотел помочь Полине охватить их со спутником за шеи, чтобы удобнее было вывести в коридор, но не учел лишь одного…
— Ру… ки! — она заорала бы, если бы у нее были силы.
Биохимик отпрянул, в ужасе оглядел ее истерзанное пытками тело и громко выругался:
— Да что они, совсем озверели, что ли, паскуды?!
— Господин Палладас, вам придется вынести ее. Я пока вытащу капитана Калиостро, — быстро сказал первый мужчина с благородной проседью в темных волосах и аристократичной внешностью.
— Полинка, потерпи, девочка!
Палладас поднял ее, прижал к себе. Буш-Яновская заколотилась от боли и провалилась в обморок.
— Господин Палладас, мы здесь! — послышался голос из-за раскрытых дверей соседней камеры. — И тут все гораздо хуже…
Алан прошептал что-то вроде молитвы, слегка подбросил свою ношу, чтобы перехватить покрепче, и заглянул внутрь.
Своего зятя он не узнал. Это было некое окровавленное существо в разодранной до состояния лохмотьев одежде с чужого плеча, тоже заскорузлой и не поддающейся какому-то определению. Иллеоклео стоял над его койкой и пытался привести в чувство, но сделать это, не прикасаясь, было невозможно, а прикасаться к одной сплошной ране, которую являл собой Дик, не смел.
— Давайте ваши препараты, Алан. Они должны выйти отсюда самостоятельно, а там будь что будет. Двоих мы не потянем…
Палладас положил Полину на пол и скрепя сердце вытащил из кармана два инъектора. Руки его дрожали, когда он протянул один полковнику. Сердца искалеченных пленников могли не вынести такую нагрузку, как это вещество, в формуле которого присутствовала изрядная доля адреналина. Однако выбора не было.
Они почти одновременно опустошили инъекторы. Полина дрогнула сразу и застонала. Дик все еще не шевелился.
— Поля, потерпи. Сейчас подействует лекарство, и боль уляжется. Потерпи тридцать секунд! Полковник, что там с капитаном? Он жив?
— Жив, — ответил с койки Иллеоклео. — Сейчас очнется… Ему переломали все ребра.
Калиостро судорожно задергался и зашипел сквозь зубы. Полковник придержал его за плечи.
— Дик, — окликнул зятя Палладас, — Дик, я Алан. Мы за вами. Тебе надо встать.
— Где Полина? Она жива? — пробулькал Калиостро, не в состоянии раскрыть затекшие глаза, и сплюнул кровью.
— Жива! Вставай!
— Вставайте, капитан, я поддержу вас, — полковник сцепил руки вокруг его туловища и в один прием поднял с койки.
— А вы кто еще? — Дик слепо замотал головой, пытаясь угадать в какой стороне от него находится лицо Иллеоклео.
— Я руководитель спецотдела, полковник Иллеоклео.
— Ни черта не могу увидеть.
— Мы вас выведем, вы только держитесь на ногах!
— Да на удивление держусь. Или вы меня чем-то обкололи?
— Обкололи, обкололи, Дик! Идем! — Палладас снова уцепился за Полину, которая на сей раз могла двигаться самостоятельно, а Калиостро и полковник в обнимку последовали за ними.
— Поспешите, нам направо и на лестницу, господин Палладас. Лифт уже отключен.
— Через сколько рванет?
— Через семь минут. Успеем.
Услышав слово «рванет», Калиостро тут же переспросил, что должно рвануть.
— Капитан, это будет пиротехника для отвода глаз. Лучшего плана по вашему вызволению не намечалось…
— Как вы вообще нас нашли? — вмешалась Буш-Яновская, обманутая действием препарата, ощущающая бодрость и необыкновенную, уже почти забытую безболезненность в теле.
— Позже все расскажем, Поля! Позже. Просто у вас есть ангелы-хранители.
— А до сегодняшнего дня они были в анабиозе? — язвительно уточнила она.
— Дик, ты как? — не оглядываясь на капитана с полковником, спросил Алан.
— Выживу — напишу рассказ о зомби… от первого лица.
— А, ну раз черный юмор из вас попер, значит, точно выживете, ребята.
— Алан!
— Да, Поля?
— Ты мог бы заткнуться?
— Да, Поля.
— Спасибо, Поля, — добавил Калиостро, передразнивая интонацию тестя.
Клеомед, город Эйнзрог, квартира, снимаемая Ламбером Перье, конец июля 1002 года